Home Culture Proverb of the Month

Proverb of the Month

Proverb of the Month – Của Ít Lòng Nhiều

Literal Translation: A modest gift given with all one’s heart English Equivalent: It’s the thought that counts. The holidays are a joyful season filled with special moments shared with family. Giving gifts to loved ones is...

Proverb of the Month – Chia Ngọt Sẻ Bùi

Literal Translation: Share sweetness and sorrow. English Equivalent: For better or worse. With American Thanksgiving coming up and the winter holidays fast approaching, the proverb selected for this month is about sharing. The meaning of the...
Girl in ao dai

Proverb of the Month – Người Đẹp Vì Lụa, Lúa Tốt Vì Phân

English Equivalent: Fine feathers make a fine bird. To understand this proverb, we need to examine the value of silk. In the past, silk was considered a luxury product reserved exclusively for the wealthy. During...

Proverb of the Month – Có Chí Làm Quan, Có Gan Làm Giàu

Loosely translated, the proverb means that if you are determined and daring, then you can achieve everything you set out to do. Becoming a government official is a desirable end-goal equivalent to becoming rich....
Travel broadens the mind.

Proverb of the Month – Đi Một Ngày Đàng, Học Một Sàng Khôn

Whenever you venture out to try something new, regardless of success or failure, you will have cultivated something from your experience. Travelling is no exception. It may seem daunting to travel to a foreign...
Hard work pays off

Proverb of The Month – Có Công Mài Sắt, Có Ngày Nên Kim.

Whether you were raised in Vietnam or in Canada, you probably remember hearing your parents tell you this proverb while growing up. Usually they would pull the proverb out in an effort to make...
Like father, like son.

Proverb of the Month – Cha nào, con nấy

We picked this proverb because June is the month of Father’s Day. The meaning of this proverb is straight forward. More often than not, certain characteristics of the father are passed on to the...

Proverb of the Month – Ăn Quả Nhớ Kẻ Trồng Cây

“Ăn Quả Nhớ Kẻ Trồng Cây.” Literal Translation: If you eat the fruit, remember the one who grows the tree. English Equivalent: Honor the tree that gives you shelter. The meaning of this proverb revolves...

Proverb of the Month – After The Storm Comes A Calm.

"Sau cơn mưa trời lại sáng." Literal Translation:  After the rain, the sun shines again. English Equivalent:  After The Storm Comes A Calm. Or:  It takes both sunshine and rain to make a rainbow. Just as the sun...